DOS OJOS DE PERLA
HAVANA MAMBO

Autore: M. VIART - R. FROMETA
Traduzione di R.GHELLI

 

TESTO

TRADUZIONE

A TRAVES DE UNA NUEVA TECNOLOGIA
HE VISTO TU FOTOGRAFIA

TU TIENES, SI MUJER, SON EN TUS OJOS
CERCANO Y LEJANO A MI POEMA
PERO EXISTE FRENTE A MI, UN GRAN DILEMA
NO SE' SI SON GRISES, VERDES, O MOROS

ES QUE LA PRISA DEL MUNDO DENOTA
TU DON Y ORGULLO DE AVE NO CAUTIVA
Y SIEMPRE LLEVAS LA MIRADA ALTIVA
A SONEROS DE CALLES QUE TE NOTAN

PERO VOY A BUSCAR, JUNTO A MI SUERTE
LA FORMA DE CAMINAR DENTRO DE ELLOS
CANTARLES AL IRIS FRENTE A FRENTE
A LAS PESTANAS Y AL GLOBO, SU MISTERIO

SERA' UN SON ENORME Y DIFERENTE
QUE LLEVE LA MUSICA DE LO BELLO
Y PROBAR UNA VEZ MAS SI TENGO SUERTE
TRATAR DE CAMINAR ADENTRO DE ELLOS

OJOS LINDOS TIENES TU
TU TIENES EL SON EN LOS OJOS
 

ATTRAVERSO UNA NUOVA TECNOLOGIA
HO VISTO LA TUA FOTOGRAFIA

TU HAI, SI DONNA, IL SON NEI TUOI OCCHI
VICINO E LONTANO AL MIO POEMA
PERO' ESISTE DI FRONTE A ME, UN GRANDE DILEMMA
NON SO SE SONO GRIGI, VERDI O MORI

E' CHE LA FRETTA DEL MONDO SOTTOLINEA
IL TUO DONO E ORGOGLIO DI AVI NON SCHIAVI
E HAI SEMPRE LO SGUARDO ALTEZZOSO
AI SONEROS CHE TI GUARDANO

PERO' STO CERCANDO, CON LA MIA FORTUNA
IL MODO DI CAMMINARE DENTRO DI ESSI
CANTARE AL IRIDE, FACCIA A FACCIA
ALLE CIGLIA E AL BULBO, IL SUO MISTERO

SARA' UN SON GRANDISSIMO E DIFFERENTE
CHE PORTI LA MUSICA, LA PIU' BELLA
E PROVARE UNA VOLTA IN PIU', SE HO FORTUNA
CERCARE DI CAMMINARE DENTRO DI ESSI

OCCHI BELLI, TU HAI
TU HAI IL SON NEI TUOI OCCHI